WatchmakingWatchmaking

CONSEILS D'HORLOGERS

L’une des grandes forces de Les Ambassadeurs réside dans son service après-vente. Dans chaque boutique, des spécialistes, maîtres horlogers, s’attellent aux réparations et aux révisions dans un atelier dédié, séparé de la clientèle par une simple vitre. Les clients peuvent ainsi admirer leur travail et savoir exactement ce qu’il advient de leurs montres. Parce que le conseil professionnel et spécialisé de l’horloger est la clé d’un service après-vente efficace.
Même après avoir quitté sa vitrine, chaque montre doit être entretenue et révisée de manière bien spécifique. Qu’on le porte au quotidien ou seulement pour des occasions particulières, on souhaite que notre gardetemps favori fonctionne le plus longtemps possible. Pour vous aider à réaliser cet objectif, nos horlogers ont partagé leur expérience et nous ont aidés à dresser pour vous une liste de conseils et de recommandations pratiques. En cas de questions ou de propositions supplémentaires, n’hésitez pas à nous contacter en utilisant les coordonnées respectives de nos boutiques.

01. YOUR WATCH AND DOCUMENTATION

A mechanical watch should be worn regularly; otherwise the lubricating oils inside the watch can clump, possibly damaging the movement of the gears and reducing the accuracy of your watch. Protect your timepieces from moisture and direct sunlight. Variations in temperature shorten the life span of the movement and age the strap. If you do not wear your watch regularly, we recommend you fully wind the power reserve once to twice a month to keep it running. Another way to keep the movement mechanism wound is to activate the complications (e.g. change the date, or start/stop or reset the chronograph).Never force the watch: overwinding will not increase the power reserve. Stop winding as soon as you feel resistance in the crown.

01. YOUR WATCH AND DOCUMENTATION

If you do not wear your watch regularly, we recommend you fully wind the power reserve once to twice a month to keep it running. Another way to keep the movement mechanism wound is to activate the complications (e.g. change the date, or start/stop or reset the chronograph). Never force the watch: overwinding will not increase the power reserve. Stop winding as soon as you feel resistance in the crown. Keep all your watch documentation in the same place (receipt, maintenance logbook, and records of battery changes and strap replacements). Always store the watch separately from this paperwork: in the event of theft, it will be easier to recover your watch if you are in possession of all documentation.

01. YOUR WATCH AND DOCUMENTATION

As a security measure, we recommend you document the purchase of your watch by photographing it alongside another item in your possession and, ideally, proof of the date. This proof of purchase may be sought by your insurance provider if you are unable to provide the receipt (due to loss or theft). Retain a digital copy of the receipt if possible. Do not hesitate to contact our Customer Service to request a certificate of insurance or a copy of the original receipt.

THE WATCH AND ITS DOCUMENTSTHE WATCH AND ITS DOCUMENTS

02. MONTRES AUTOMATIQUES

Une montre automatique se distingue par la présence d’une masse oscillante – ou rotor – que l’on peut voir ou entendre tourner côté fond.
Il existe deux façons de remonter une montre automatique. La première est automatique : elle s’effectue grâce aux mouvements du poignet (si la montre n’est pas arrêtée). Selon votre activité, comptez une demi-journée pour cette opération. Si la montre est à l’arrêt, le remontage s’accomplit grâce à la couronne (comptez entre 15 et 20 tours).
Seconde possibilité : le remontoir automatique. Les modèles les plus aboutis offrent un sens et une vitesse de rotation pouvant être choisis en fonction de la montre. Ces références n’exigeront aucune intervention de votre part : elles vous seront recommandées par vos conseillers Les Ambassadeurs.

02. MONTRES AUTOMATIQUES

N’optez pas pour une activité intense (sport) dans l’optique de remonter votre montre plus rapidement. Le mouvement naturel du poignet permet un remontage plus progressif et moins contraignant pour votre montre.
Si vous possédez une montre à couronne vissée (en général les modèles sport), n’oubliez pas de revisser celle-ci après le remontage. A défaut de quoi son étanchéité serait compromise. Ne forcez pas le serrage de la couronne : le joint permettant l’étanchéité serait trop comprimé et ne remplirait plus son rôle.
Nous vous recommandons par ailleurs de procéder à la mise à l’heure et au réglage du calendrier avant de remonter votre montre. Vous pourrez ensuite ajuster la minute écoulée grâce à la couronne.

SELF WINDING WATCHESSELF WINDING WATCHES

03. MONTRES À REMONTAGE MANUEL

Une montre à remontage manuel est dépourvue de masse oscillante. Si elle est totalement arrêtée, seul un remontage par la couronne permettra de la réamorcer. Remontez votre montre jusqu’au bout, ne vous arrêtez pas lorsque l’aiguille des secondes est repartie. Interrompez cependant le remontage si vous sentez la moindre résistance au niveau de la couronne. Poursuivre l’opération pourrait endommager irrémédiablement votre montre – sans lui apporter plus d’autonomie. Si vous ne sentez pas de résistance, votre garde-temps est équipé d’un système de protection qui vous permettra de la remonter sans crainte de manière illimitée.
Plus la réserve de marche de votre montre est importante, plus le remontage sera long. En règle générale, 30 à 40 tours à allure modérée suffisent.

03. MONTRES À REMONTAGE MANUEL

Ne brusquez pas l’opération : la démultiplication qui s’opère au niveau de la couronne engage des composants de grande précision qui fonctionnent mieux à vitesse modérée.
Le remontage par la couronne s’effectue toujours dans le sens des aiguilles d’une montre, en tournant la couronne vers midi. Ne donnez pas d’impulsion pour faire redémarrer votre montre en cours de remontage : elle repartira d’elle-même lorsqu’elle sera suffisamment réarmée.

03. MONTRES À REMONTAGE MANUEL

Si vous possédez une montre manuelle de sport à couronne vissée, n’oubliez pas de revisser intégralement cette dernière après remontage (et sans forcer), à défaut de quoi son étanchéité serait compromise. Nous vous recommandons par ailleurs de procéder à la mise à l’heure et au réglage du calendrier après avoir remonté votre montre. Notez que vous pouvez remonter votre montre selon vos habitudes – par exemple tous les matins ou soirs – sans nécessairement attendre qu’elle soit vide. Sa précision horaire n’en sera que mieux préservée.

 THE WATCH AND ITS DOCUMENTS THE WATCH AND ITS DOCUMENTS

04. MONTRE À QUARTZ

Une montre à quartz est animée par une pile non rechargeable spécifique à chaque modèle. Sa durée de vie est, en règle générale, de deux à trois ans – et cela indépendamment de votre activité physique. Seule l’utilisation régulière des éventuelles complications de votre montre (chronographe, sonnerie, etc.) peut réduire la durée de vie de la pile.
Si vous n’avez pas porté votre montre depuis un certain temps, la stabilité chimique de la pile a pu être compromise. Nous vous recommandons alors de la faire vérifier par votre horloger afin de s’assurer qu’elle n’ait pas endommagé les autres composants du mouvement.
Evitez d’exposer votre montre à quartz au soleil : la pile supporte mal les fortes températures.
Notez également que seul un horloger habilité peut remplacer la pile de votre montre.

 THE WATCH AND ITS DOCUMENTS THE WATCH AND ITS DOCUMENTS

05. RÉGLAGE DE LA MONTRE

Le réglage d’une montre doit s’effectuer selon une procédure spécifique qu’il est préférable de respecter, au risque d’en endommager les complications. Les montres à quartz ou mécaniques ne comportant que les heures, minutes et éventuellement secondes ne suivent aucune prescription particulière. Mais l’ajout de la date et de toute autre complication change la donne.
Pour régler la date, il est préférable de ne jamais tenter de la reculer (d’ailleurs, rares sont les calibres qui le permettent). Il faudra donc avancer jusqu’à la veille de la date souhaitée, puis faire suivre les heures et les minutes pour obtenir la date du jour. Etant donné qu’un cadran compte 12 heures, difficile de savoir s’il est midi ou minuit.

05. RÉGLAGE DE LA MONTRE

ce faire, il suffit d’avancer les aiguilles : si la date ne change pas en passant le sommet du cadran, il est midi. Si elle change, alors il est minuit.
Le réglage de la phase de lune est indexé sur la date, mais devra s’effectuer selon le calendrier annuel des pleines lunes (disponible en ligne). Il suffira alors d’afficher la dernière pleine lune à la date indiquée sur le calendrier, puis d’avancer manuellement l’heure jusqu’à afficher la date du jour. La phase de lune suivra automatiquement.
Le calendrier perpétuel se règle de la même façon que la date. Il faudra cependant le compéter par le réglage manuel du jour de la semaine, du mois, de l’année (ainsi que de son caractère bissextile ou non) et, si besoin, du semainier. Certaines pièces possèdent un poussoir ou une couronne permettant de faire avancer simultanément ces variables, généralement en avançant l’heure. L’opération est plus longue, mais plus simple. D’autres montres possèdent des correcteurs individuels, permettant un réglage plus rapide.

05. RÉGLAGE DE LA MONTRE

Some watches have a push-piece or a crown which you can use to move all of these variables simultaneously, usually by advancing the hour. The operation takes longer, but is simpler. Other watches have individual correctors, which makes setting the time faster.

 THE WATCH AND ITS DOCUMENTS THE WATCH AND ITS DOCUMENTS

06. LE MAGNÉTISME

Le magnétisme, un mal horloger invisible mais très puissant. Il s’attaque en priorité au spiral, le ressort considéré comme l’âme de la montre mécanique qui se déploie au rythme des battements de celle-ci. Plus fine qu’un cheveu, cette pièce est sensible à la seule gravitation terrestre. Le magnétisme a donc une influence encore plus importante : il déstabilise lourdement le spiral et affecte fortement – mais pas irrémédiablement – la précision de la montre.
Les aimants auxquels il est recommandé de ne pas exposer sa montre abondent : fermoir de sac, protection à clapet d’un téléphone portable, enceinte, tablette, ordinateur portable, portique de sécurité, radio, etc.

06. LE MAGNÉTISME

Ces objets comportent des aimants qui peuvent, selon la durée ou l’intensité de l’exposition, magnétiser le mouvement d’une montre mécanique. Et ainsi altérer sa précision.
Comment faire face à ce phénomène ? Un horloger qualifié peut démagnétiser un mouvement et lui rendre ses pleines capacités. Il existe aussi des montres insensibles aux champs magnétiques.

06. LE MAGNÉTISME

On en trouve de deux sortes : celles dont les composants eux-mêmes ne sont pas sujets au magnétisme (notamment en silicium) et celles dont le mouvement est protégé par une enveloppe en fer doux (cage de Faraday). Les premières sont dites amagnétiques, les secondes antimagnétiques. De façon générale, il est déconseillé d’exposer sa montre mécanique à des champs magnétiques trop élevés.

THE WATCH AND ITS DOCUMENTSTHE WATCH AND ITS DOCUMENTS

07. PRÉSERVEZ L’ÉTANCHÉITÉ DE VOTRE MONTRE

L’étanchéité d’une montre se mesure en mètres ou ATM. Le rapport est le suivant : 1 ATM équivaut à 10 m, 2 ATM à 20 m, etc. Attention, les mètres ne correspondent pas à l’équivalent en profondeur sous l’eau.
L’immersion est déconseillée avec une montre qui garantit moins de 5 ATM. Une brasse en surface n’aurait probablement aucun impact sur l’étanchéité, mais le choc dû à la pénétration dans l’eau risquerait d’endommager le garde-temps.
Pour les usages courants (projections d’eau, douche), il est également préférable de privilégier une montre affichant au moins 5 ATM.

07. PRÉSERVEZ L’ÉTANCHÉITÉ DE VOTRE MONTRE

L’étanchéité totale (piscine, mer, activités nautiques, expositions diverses quotidiennes) est garantie à partir de 100 m (10 ATM). Notez que la pratique de la plongée nécessite des pièces adaptées.
L’étanchéité d’une montre est assurée pour une durée limitée. Nous vous recommandons de la faire réviser tous les un à deux ans – pour les montres mécaniques comme pour celles à quartz. Pour ces dernières, un contrôle d’étanchéité vous sera proposé à chaque changement de pile.
N’accordez pas de crédit à l’étanchéité promise par une montre vintage dont l’entretien n’a pas été récemment certifié par un professionnel.

07. PRÉSERVEZ L’ÉTANCHÉITÉ DE VOTRE MONTRE

Précautions à prendre :

– Les joints se détériorent plus vite lorsqu’ils sont exposés à des écarts importants de température (douche ou exposition au soleil suivie d’une plongée dans l’eau froide par exemple) ;
– Les chocs violents, même s’ils ne laissent aucune trace apparente, peuvent porter atteinte à l’étanchéité de la montre (et à son fonctionnement) ;
– Il est important de ne jamais tirer la couronne dans l’eau pour modifier la date ou l’heure. Du liquide pourrait pénétrer dans la boîte ;
– Pour les montres disposant d’une couronne vissée,vérifiez que cette dernière le soit parfaitementavant d’aller dans l’eau ;

07. PRÉSERVEZ L’ÉTANCHÉITÉ DE VOTRE MONTRE

– Veillez à ne pas trop serrer la couronne pour ne pas comprimer le joint et l’endommager ;
– Si votre montre comporte des complications, ne les déclenchez jamais sous l’eau. Elle pourrait s’infiltrer par les poussoirs ;
– Lorsque vous utilisez fréquemment votre montre sous l’eau, il est recommandé de porter un bracelet adapté. Optez pour des bracelets métalliques, imputrescibles ou en cuirs spéciaux de qualité pour montres de plongées.

07. PRÉSERVEZ L’ÉTANCHÉITÉ DE VOTRE MONTRE

Si vous constatez la présence de buée dans votre montre ou une infiltration d’eau, il est nécessaire de l’apporter immédiatement au service après-vente Les Ambassadeurs. Votre horloger lui assurera une nouvelle étanchéité ou procédera à une révision complète.

THE WATCH AND ITS DOCUMENTSTHE WATCH AND ITS DOCUMENTS

08. RÉVISER SA MONTRE MÉCANIQUE

Une montre mécanique bat à plus de 500’000 alternances par jour, actionnant un par un entre 200 et 250 composants – dont certains ne sont pas plus épais qu’un cheveu –, tous ajustés au micron près. Dans ces conditions, on comprend mieux pourquoi il faut réviser une montre mécanique régulièrement. Il est généralement recommandé de le faire tous les trois ans. Après un tel laps de temps, un garde-temps conventionnel aura effectué plus d’un demi-milliard d’alternances...
La lubrification est le point clé d’un bon fonctionnement de toute chaîne cinématique en mouvement. Après avoir démonté les composants, l’horloger les nettoie – cela permet d’ôter les éventuels agrégats d’huiles solidifiés – puis les remonte.

08. RÉVISER SA MONTRE MÉCANIQUE

Les huiles et graisses sont ajoutées au fur et à mesure du remontage.
Le réglage chronométrique constitue le point essentiel de l’intervention de l’horloger. Par un ajustement, il rend à la montre sa précision originelle. On notera toutefois que les pièces certifiées «chronomètres» à l’état neuf ne font pas l’objet d’un nouveau certificat COSC à leur révision, sauf demande particulière du client.
En ce qui concerne l’habillage, l’horloger procède au nettoyage de la boîte, du verre et du bracelet. Il utilise pour ce faire une méthode par ultrasons, qui élimine toutes les impuretés invisibles sur la structure externe de la montre.

08. RÉVISER SA MONTRE MÉCANIQUE

Par la suite, un polissage est exécuté par défaut, rendant à la pièce son lustre originel. Les joints d’étanchéité de la montre sont également remplacés. Ces opérations s’appliquent aux montres mécaniques comme à quartz.
Les bracelets en peau – par exemple en cuir – peuvent être changés si l’horloger considère qu’il existe un risque de rupture. L’ensemble de ces opérations est consigné dans le carnet d’entretien de la montre.

 THE WATCH AND ITS DOCUMENTS THE WATCH AND ITS DOCUMENTS

09. LE BRACELET

Le bracelet de votre montre nécessite un mode d’entretien particulier en fonction du matériau avec lequel il est fabriqué. Une règle générale est par contre à respecter (sauf pour les bracelets en métal) : éviter l’exposition prolongée au soleil, qui peut ternir ou fissurer la matière naturelle et détériorer les couleurs.
Si vous possédez un bracelet en métal pur (or, platine, acier, titane ou association de métaux), le nettoyage domestique s’effectue avec de l’eau douce et un peu de savon (rincez à l’eau également). Un horloger optera pour une technique aux ultrasons, qui éliminera en profondeur toutes les impuretés. Cette opération ne permettra toutefois pas de redonner au bracelet son lustre originel – seul un polissage le pourra.

09. LE BRACELET

N’optez jamais pour un brossage à la microfibre, qui peut rayer la surface de nombreux métaux, notamment l’or.
Les bracelets naturels – en cuir, galuchat, peau de serpent, etc. – ne doivent jamais être exposés à l’eau ni à un autre liquide. Cela détériorerait la surface du bracelet ainsi que sa structure interne semi-rigide (appelée «âme»). Pour un entretien courant, privilégiez une brosse à souliers. Ajoutez si besoin d’une noisette de crème pour nourrir le cuire.

09. LE BRACELET

Evitez au maximum les mouvements de traction et de torsion afin de favoriser le bon vieillissement de votre bracelet. Pour mettre votre montre, l’ajuster ou la retirer, il est préférable de régler la boucle ardillon plutôt que d’agir sur le bracelet.
Les bracelets synthétiques ou en tissu sont, pour la plupart, très résistants. On conseillera un rinçage à l’eau douce après un contact avec l’eau salée.
Si votre bracelet est mixte (en cuir et caoutchouc par exemple), adressez-vous à votre horloger. Il vous fournira des recommandations au cas par cas.

 THE WATCH AND ITS DOCUMENTS THE WATCH AND ITS DOCUMENTS

10. LES REMONTOIRS

Lorsqu’elle n’est pas portée pendant 42h ou davantage, une montre automatique s’arrête, privée du mouvement nécessaire à son remontage.
Une pièce qui ne comporte que les heures et minutes peut être réglée facilement après un arrêt. Par contre, les réglages des pièces plus compliquées (date, jour ou mois, semainiers, voire quantièmes perpétuels) s’avèrent fastidieux. Il est donc intéressant de les faire fonctionner en permanence : c’est le rôle des remontoirs automatiques.
Ceux-ci présentent deux variables réglables : le sens et la durée.

10. LES REMONTOIRS

La première est intéressante lorsqu’un remontoir ne possède pas de remontage bidirectionnel : il est donc nécessaire de choisir le sens de rotation qui remonte véritablement la montre.
Étant donné que certaines montres, notamment anciennes, ne tolèrent pas un remontage excessif, la durée de celui-ci doit également être adaptée. On l’interrompra donc lorsque le barillet de la pièce sera entièrement réarmé. Il faut compter entre 1’500 et 1’800 tours en moyenne pour remonter une montre. Certains remontoirs proposent également des périodes de pause, programmables ou non.

10. LES REMONTOIRS

Certains remontoirs font aujourd’hui également office de coffre-fort. Ils permettent aux garde-temps d’être remontés en toute sécurité. Il est important de choisir un remontoir de qualité. Ainsi, votre montre ne risquera pas de tomber de son coussin et le moteur disposera d’une grande durée de vie. L’isolation phonique de votre remontoir sera elle aussi meilleure (un élément important si vous utilisez l’appareil dans une pièce à vivre). Enfin, un remontoir de qualité garantira une parfaite isolation entre son moteur et votre garde-temps afin d’éviter une magnétisation de son mouvement.

THE WATCH AND ITS DOCUMENTSTHE WATCH AND ITS DOCUMENTS

Nos centres de service

ZURICH

Bahnhofstrasse 64

8001 Zurich

GENÈVE

Rue du Rhône 62

1204 Genève

LUCERNE

Kapellplatz 5

6004 Lucerne

© LES AMBASSADEURS